مباشر
أين يمكنك متابعتنا

أقسام مهمة

Stories

55 خبر
  • مونديال 2026
  • العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا
  • فيديوهات
  • مونديال 2026

    مونديال 2026

  • العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا

    العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا

  • فيديوهات

    فيديوهات

  • اتفاق أمريكي إيراني لوقف الحرب على جميع الجبهات

    اتفاق أمريكي إيراني لوقف الحرب على جميع الجبهات

  • إسرائيل ولبنان يتوصلان إلى اتفاق إطار

    إسرائيل ولبنان يتوصلان إلى اتفاق إطار

  • الأهلي السعودي يستقر على بديل محرز

    الأهلي السعودي يستقر على بديل محرز

  • إيران تنفي الأنباء بشأن محادثات فنية في الدوحة

    إيران تنفي الأنباء بشأن محادثات فنية في الدوحة

"الحب الأسود" التركي بنسخة روسية قيد الإنتاج

ستنتج منصة الأفلام الإلكترونية الروسية Okko ومركز الإنتاج Originals Production وشركة Norm Production نسخة روسية مقتبسة من المسلسل التركي "الحب الأسود" (Kara Sevda).

"الحب الأسود" التركي بنسخة روسية قيد الإنتاج

 وتضم بطولة النسخة الروسية من المسلسل كلا من فيكتوريا سيريكوفا وفيودور غاماليا، وفقا لما أفادت به خدمة الصحافة التابعة لمنصة Okko.

وجاء في بيان الخدمة: "أعلنت منصة Okko، ومركز الإنتاج Originals Production، وشركة Norm Production عن بدء تصوير مسلسل "الحب الأسود" من بطولة فيكتوريا سيريكوفا وفيودور غاماليا. ويُعد هذا العمل نسخة روسية مقتبسة من المسلسل التركي الأصلي، الذي شارك في بطولته بوراك أوزجيفيت ونيسليهان أتاغول."

تولّى إخراج النسخة الروسية من المسلسل المخرج ساحات دورسونوف، الذي علّق على عمله قائلا:

"تناول قصة سبق سردها بلغة أخرى هو تحد دائم. ويحظى مسلسل "الحب الأسود" بشعبية واسعة حول العالم. وبالطبع، ندرك أننا ندخل منطقة تقييم حذرة، وربما متشككة من جانب المعجبين، لكن إذا ركّزنا على النص، والسيناريو، وتسلسل الأحداث، والشخصيات، يتضح أن هذه القصة قابلة لتفسيرات متعددة — تماما كالمسرحية الجيدة التي تصلح لها إخراجات متنوعة. ونحن، بلا شك، نغامر بتقديم إحدى تلك التفسيرات، لكننا لا نطمس الأصل وإنجازاته، بل نستمد منه الإلهام."

وتدور أحداث المسلسل الروسي حول ماتفيي، شاب من أسرة غير ميسورة الحال، وبولينا، ابنة صاحب شركة كبيرة، واللذين يقعان في الحب بعد لقاء عابر. لكن علاقتهما تُواجه اختبارات قاسية تتورط فيها عائلتاهما، إلى جانب رجل أعمال يُدعى غليب كان قد أحب بولينا.

أما عملية الاقتباس، فتولّاها فريق من الكاتبات الشابات تحت إشراف كاتبة السيناريو ألكساندرا روتبرغ. وأوضحت منظمة المشروع، داريا شيلياكينا، قائلة:

"عند تشكيل فريق العمل، قررنا توظيف كاتبات شابات لا يمتلكن خبرة سابقة في كتابة سيناريوهات المسلسلات العاطفية، وذلك لضمان تقديم نظرة جديدة ومعاصرة للمادة السينمائية، وتجنّب القوالب النمطية. وخلال عملية الاقتباس، أطلب من الكاتبات ألا يُغفلن المشاعر، لأن التعاطف مع الشخصيات، من وجهة نظري، هو ما يشد المشاهد إلى الشاشة في المسلسلات التركية."

المصدر: تاس

 

التعليقات

"الغرفة المشتركة".. صدمة في إسرائيل ونتنياهو يدرس مهاجمة ترامب

بري لقاليباف: الاتفاق الإطاري بين لبنان واسرائيل مؤامرة وفتنة

"ظل سريا بناء على طلب من بيروت".. قناة عبرية تنشر أبرز بنود الملحق الأمني السري للاتفاقية مع لبنان

صحيفة عبرية تهاجم قطر وباكستان.. "آلية منع الاحتكاك" خطأ استراتيجي يوقع إسرائيل بفخ لبنان

خلف الكواليس.. كيف أدى الخوف المشترك من إيران إلى اتفاق إسرائيلي لبناني؟

بزشكيان يوضح كيف استطاعت إيران تجنب "هزيمة استراتيجية" في حرب مشتركة ومتعددة المستويات